koorl
NOONGAR
ENGLISH
PRONUNCIATION GUIDE
gulling : walk (Taylor, Curr 1886)
kuling : walk (Tindale, N 1939)
wo:rt ku:l : go away (Tindale, N 1939)
berragan gool : go astray, to (Baiungan; Bates XII 2B, 1b)
kor gooling : go back, to (Baiungan; Bates XII 2B, 1b)
wat-o-gool bongul : go away, to (Baiungan; Bates XII 2B, 1b)
meela gooling : abscond, to (Indar, Joowel, Baiungan; Bates XII 2B, 1b)
jenna kooling : walk, to (Indar, Joowel, Baiungan; Bates XII 2B, 1b)
wat gul : go back, go away (Jakbăm, Bumblefoot; Bates XII 2B, 3b)
dabăkangul : go quietly (Jakbăm, Bumblefoot; Bates XII 2B, 3b)
gwajăngat gul : go before me (Jakbăm, Bumblefoot; Bates XII 2B, 3b)
wat gool, boola gool, kail gool : go away, to (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
burrung gooladur, burrung goolaading : pick up and take away (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
moorditch gooling : speedily (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
gab gool burn : water, find (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
wat kooling : walk, to (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
matăk guling : walking along the road or track (Kaiari, Wirijan; BATES XII 2B, 8b)
nganong kurl – : go to your (father’s mother) (Kaiari, Wirijan; BATES XII 2B, 8b)
watagul : go away (Kaiari, Wirijan; BATES XII 2B, 8b)
moo’on-gool : go back, to (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
wat-o-gool : go away, to (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
wat gool : walk, to (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
kwejăngat gūl : go before (or in front) (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
mu-on gul : go back (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
gul, kūl : to go (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
bara guling : go astray , to (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
ngaralong gul : go out, to (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
watagurl : go away, to (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
kooling : walk, to (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
wort gul : go away (Innell, C; Tindale, N 1939)
qol : go (Charlie Dabb; von Brandenstein 1970)
mạu͑n q’ou͑l : go away (Charlie Dabb; von Brandenstein 1970)
korl : go (Charlie Dabb; von Brandenstein 1970)
kolin : going (Charlie Dabb; von Brandenstein 1970)
woot korl(u͑) : go off (Charlie Dabb; von Brandenstein 1970)
qŭlin : going (Charlie Dabb; von Brandenstein 1970)
qol wirnaŋ : go west (Gordon Harris; von Brandenstein 1970)
qolin : go (Sam Dabb; von Brandenstein 1970)
tabagaan qolin : go slow (Sam Dabb; von Brandenstein 1970)
quull : to move it (Von Brandenstein 1988: 85)
quull : to move, to go (Von Brandenstein 1988: 85)
quull-paaraŋ : to move and get it, to go and get it, try to get it (Von Brandenstein 1988: 86)
quull-paadd : to move and pad, tread (Von Brandenstein 1988: 86)
quull-yuur֘aŋ : to move and pound (Von Brandenstein 1988: 86)
quullity : to let him go, move (Von Brandenstein 1988: 86)
Phrases
ngain guli : I am going, I go (Jakbăm, Bumblefoot; Bates XII 2B, 3b)
gwajjungat gool : go before me (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
boogalung gool : go behind me (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
moorditch gool : go quickly (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
dabbukan gool : go quietly (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
bookun gool : go there (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
ngainja wat gooling : go, I will, now (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
yinnok gool : go, you (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
ngain goolee – : going to -, I am (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
yaan goolee : gone, were has he? (Jakbum, Wabbinyet; Bates XXII B, 3a)
winjal nyinduk koolinin : come from, where do you? (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
bokoja gool : go there (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
dabbungan gool : go quietly (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
korbila gool : go before me (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
neenda goora gooling : go behind me (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
nganya kwejjat gooling : go, I will, now (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
nyoonduk gool : go, you (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
winja gool : gone, where has he? (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
wat gool : go away (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
winja gooling nyinduk : where are you going? (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
nyindăk nganăng guling : you I am coming with (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
nīnda gura guling : go behind me (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
nyundăk gūl : you go (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
nganya kwejat guling : i’m going now (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
winjal nyindăk kulinin : where (do) you come from (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
winjagul : where (has he) gone (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
winja guling nyindăk : where are you going, where go you (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
wâtogul : go away (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
yūngar ngīn guling : who is this native coming (Ngalbaitch; Bates XII 2B, 7a)
yinok winjong guilng : come from, where do you? (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
junak ngain kulingana : go, i, perhaps (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
ngain ngulart guling : go behind me (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
nita nganong kurl : go to granny (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
nyinok gul : go, you (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
ngain wat guling : going away, I am (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)
winjal bul guling, bul winjat guling : gone, where has he? (Notum, Wirijan, Kaiar; Bates XII 2B, 8a)